
Other Mrs. Green Apple songs:
Mrs. Green Apple – Blues and Summer (Ao to Natsu) [青と夏]
Mrs. Green Apple – Love me, Love you
Mrs. Green Apple – Aufheben – English
A town dancing by the swing of a pendulum
I think is alright to be destroyed anytime
A balloon filled with helium gas
It flew and flew until it burst out.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
“Ah, I haven’t lived enough.”
“Ah, I want to die already.”
“I don’t want this anymore. I want to go away”
“Ah, I wanna be there instead.”
<Translated at Simplyrical.home.blog>
If that is so then
Why don’t we take a little break?
But that will not happen
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Anything is fine you said. A storm is going to pass directly
And you ambiguously answered it shall pass and a rainbow will come
It’s alright do not worry. A lot of people being hurt will at least
Not happen in any case
The morning sun will come, to the people the morning sun will come.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Swaying, spinning, shaken
Where would it be fine for me to drift?
Taking off is a bit troublesome
Bang! We’ll get discovered by this pungent smell
<Translated by Simplyrical at simplyrical.home.blog>
“Ah, where is my voice”
“Ah, this is my voice”
“I don’t want this anymore. I want to get away”
“Ah, I wanna be there instead.”
If that is so then
Why don’t we take a little break?
But that will not happen
<Translated at Simplyrical.home.blog>
What did you say was fine? Look, a storm is coming once again
And you ambiguously answered the rain will eventually slow down
It’s alright do not worry. A lot of people being hurt will at least
Not happen in any case
The night will pass onto dawn.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Is this distorted world
impossible to be mended anymore?
Is a beautiful world
Impossible to be created anymore?
There’s always a future of you and me but
The world we live in is a
‘Distorted Beautiful’ thing.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Anything is fine you said. A storm is going to pass directly
And you ambiguously answered it shall pass and a rainbow will come
It’s alright do not worry. A lot of people being hurt will at least
Not happen in any case
The morning sun will come.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Anything will be fine, is it?
It will be alright, is it?
Mrs. Green Apple – Aufheben – Romaji
furiko ni odorasareta machi
itsu horondemo ii to omou
nakami heriumu gasu fuusen
tonde tonde hajikete itta
–
“mada iki tarinai na”
“mou shinitai na”
“mou iya da nigete itai na”
“asoko ga urayamashii na”
–
nara mou
aida wo totte mimashou ka
sou wa ikanai na
–
nan datte iin datte. jiki ni arashi wa sugiru
anpai na kaitou de jiki ni niji ga kakaru
daijoubu shinpai nai yo. oozei ga kizutsuku dake
nante koto wa nai yo
jiki ni asahi ga sasu, hito wo asahi ga sasu
–
yurari yurari yurarete iru
watashi wa dochira ni nagarereba ii?
ririku ni tekozutte
donkusai no ga barechau yo
–
“aa dore ga watashi no oto da”
“aa kore ga boku no oto da”
“mou iya da nigete itai na”
“asoko ga urayamashii na”
–
nara mou
aida wo totte mimashou ka
sou wa ikanai na
–
nan datte iin da kke? hora arashi ga mata kuru
anpai na kaitou de tsugi ni ame wo furasu
daijoubu shinpai nai yo. oozei ga kizutsuku dake
nante koto wa nai yo, jiki ni yoru wa akeru
–
yuganda sekai to wa sa
shuufuku wa mou muri na no ka
kirei na sekai to wa sa
tsukuru no wa mou muri na no ka
–
kimi to no mirai ga aru keredo
bokutachi no sumu sekai wa
“yugande ite kirei na mono” deshita
–
nan datte iin datte. jiki ni arashi wa sugiru
anpai na kaitou de jiki ni niji ga kakaru
daijoubu shinpai nai yo. oozei ga kizutsuku dake
nante koto wa nai yo, jiki ni asahi ga sasu
–
nan datte iin da kke?
daijoubu nan da kke?
Mrs. Green Apple – Aufheben (Kanji)
フリコに踊らされた街
いつ滅んでもいいと想う
中身ヘリウムガス風船
飛んで飛んで弾けていった
–
「まだ生きたりないな」
「もう死にたいな」
「もう嫌だ逃げていたいな」
「あそこが羨ましいな」
–
ならもう
間を取ってみましょうか
そうはいかないな
–
なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる
安牌な回答で直に虹が架かる
大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ
なんてことはないよ
直に朝日が差す、人を朝日が刺す
–
ゆらりゆらり揺られている
私はどちらに流れればいい?
離陸に手こずって
ドン臭いのがバレちゃうよ
–
「ああどれが私の音だ」
「ああこれが僕の音だ」
「もう嫌だ逃げていたいな」
「あそこが羨ましいな」
–
ならもう
間を取ってみましょうか
そうはいかないな
–
なんだっていいんだっけ?ほら嵐がまた来る
安牌な回答で次に雨を降らす
大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ
なんてことはないよ、直に夜は明ける
–
歪んだ世界とはさ
修復はもう無理なのか
綺麗な世界とはさ
創るのはもう無理なのか
–
君との未来があるけれど
僕たちの住む世界は
「歪んでいて綺麗なもの」でした
–
なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる
安牌な回答で直に虹が架かる
大丈夫 心配無いよ。大勢が傷つくだけ
なんてことはないよ、直に朝日が差す
–
なんだっていいんだっけ?
大丈夫なんだっけ?
Looking for more songs? Check the directory and you might find it there 🙂
Please click here.