
Other Mrs. Green Apple songs:
Mrs. Green Apple – Blues and Summer (Ao to Natsu) [青と夏]
Mrs. Green Apple – Love me, Love you
Mrs. Green Apple – Romanticism
Mrs. Green Apple – Spring Depression
English:
My heart whispers “That was fast”
If I have to say it “yeah, it was fast”
Again, I spent the day similarly with yesterday
Repeating it over and over again.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
I sometimes argue with my ideals and longing
I can’t get on good terms with them no matter what.
These tiny pieces that kind of blue come and go
As expected, I cannot pluck them.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
I hate it
I hate people
I even hate my friends
but the truth is I love them
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Tomorrow will be better so it will be fine
As long as tomorrow comes it will be fine
If you can just laugh anything will be fine
The world will keep on changing but that’s just fine
<Translated at Simplyrical.home.blog>
My heart whispers “I am grateful”
Even if isn’t said properly it is surely understood
Again, I spent the day the same way with yesterday
Thinking about it over and over again.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
There were also some ‘tears’ and ‘laughs’
Actually, there is no such thing.
Even the spring’s cherry blossoms do not dance
They are just being dried up by the sun.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
I hate it
I hate today
I hate yesterday too
I love tomorrow
<Translated at Simplyrical.home.blog>
Someday, If you will ever find me
Someday, If you think of me as someone important
As long as you’re alive anything will be fine
If I am alive then it is fine
It is fine.
<Translated at Simplyrical.home.blog>
I hate it
I hate people
I even hate my friends
but the truth is I love them.
Mrs. Green Apple – Shunshu
“hayai mono ne” to kokoro ga sasayaita
iwarete mireba “un, hayakatta.”
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
sonna koto bakka kurikaeshiteta
–
“akogare” “risou” to tama ni kenka wo shita
dou shitemo nakayoku narenakatta
aosa no kakera ga ikikau ka
yappari tsumitoru koto wa dekinakatta
sonna koto bakka kurikaeshiteta
–
daikirai da
hito ga daikirai da
tomodachi mo daikirai da
hontou wa daisuki da
–
ashita ga hareru nara sore de ii ya
ashita ga kitaru no nara sore de ii ya
anata ga warau nara nandemo ii ya
sekai wa kawari yuku kedo sore dake de ii ya
–
“arigatai ne” to kokoro ga sasayaita
iwarezu tomochan to wakatteita
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
sonna koto bakkari omotteita
–
“namida” ya “warai” mo sukunakattari shita
jitsu wa sonna koto mo nakatta
haru ga ibuku sakura no hana mo mai wa sezu
tada hi ni terasareteita
–
daikirai da
kyou ga daikirai da
kinou mo daikirai da
ashita ga daisuki da
–
itsuka itsuka mitsukete kureru no nara
itsuka itsuka taisetsu ni omoeru nara
anata ga ikite sae ireba nandemo ii ya
watashi ga ikiteiru nara sore de ii ya
sore ga ii ya
–
daikirai da
hito ga daikirai da
tomodachi mo daikirai da
hountou wa daisuki da
Mrs. Green Apple – 春愁
「早いものね」と心が囁いた
言われてみれば「うん、早かった。」
また昨日と同じ今日を過ごした
そんなことばっか繰り返してた
–
「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
どうしても仲良くなれなかった
青さのカケラが行き交うが
やっぱり摘み取ることは出来なかった
–
大嫌いだ
人が大嫌いだ
友達も大嫌いだ
本当は大好きだ
–
明日が晴れるなら それでいいや
明日が来(きた)るのなら それでいいや
あなたが笑うなら なんでもいいや
世界は変わりゆくけど それだけでいいや
–
「ありがたいね」と心が囁いた
言われずとも ちゃんと解っていた
また昨日と同じ今日を過ごした
そんなことばっかり思ってた
–
「涙」や「笑い」も少なかったりした
実はそんなこともなかった
春が息吹く 桜の花も舞いはせず
ただ陽に照らされていた
–
大嫌いだ
今日が大嫌いだ
昨日も大嫌いだ
明日が大好きだ
–
いつか いつか 見つけてくれるのなら
いつか いつか 大切に思えるなら
あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
わたしが生きてるなら それでいいや
それがいいや
–
大嫌いだ
人が大嫌いだ
友達も大嫌いだ
本当は大好きだ