SHISHAMO – 二酸化炭素 (Nisankatanso) [Carbon Dioxide]

Please support the song on Spotify by clicking here.

Table of Contents

Other SHISHAMO songs:

SHISHAMO – Our Relationship (Anata to Watashi no Aidagara ) [あなたと私の間柄 歌詞]

SHISHAMO – The Things You Care the Most (Kimi no Daiji ni Shiteru Mono) [君の大事にしてるもの]

SHISHAMO – OH!


SHISHAMO – Carbon Dioxide

Each and every time I see you go sigh so deep

I can not help but be really worried cos of you~

Did I do something? Does he hate me?

Are the kisses not possible anymore too? Ah~

<Translated at Simplyrical.home.blog>

But I know that I am the kind of girl that is troublesome

It hurts but I know it too well and so

I just go along with you making deep sighs too

I just do not know if you can hear it too, though.

<Translated at Simplyrical.home.blog>

For sure this room’s unbreathable atmosphere

Is probably ours and the two of us’ carbon dioxide’s fault

That we cannot say what we want to say; shutting our mouths tight for no reason at all

In exchange we keep on breathing out deep sighs

It makes me more terrible as it keeps on getting me empty.

<Translated at Simplyrical.home.blog>

Whenever or wherever it may be I want be on your side

Having me known was something I was afraid of

Having you know me was what I was afraid of

A relationship that is just for appearance such as this

What meaning can there be.

<Translated at Simplyrical.home.blog>

This pretentious smile that I keep on

This, I’m sure, will be not going off to anywhere and

For sure we will

Not be able to work anymore

I don’t want that, I liked you.

<Translated at Simplyrical.home.blog>

For sure this room’s unbreathable atmosphere

Is probably ours and the two of us’ carbon dioxide’s fault

That we cannot say what we want to say; shutting our mouths tight for no reason at all

In exchange we keep on breathing out deep sighs

It makes me more terrible as it keeps on getting me empty.

<Translated at Simplyrical.home.blog>

Nobody else knows

Our beginning and ending

Only the two of us could and that is alright

And it will be a secret of time la la la~

It seems I could not even hate you

Until the end the two of us are indecisive

Please have your eyes wide open from here on to eternity.


SHISHAMO – Nisankatanso

Anata ga fukaku tameiki tsuku sono-do ni

watashi wa fuande tamaranaku naru

nanika shita ka na kirawa reta ka na

mō kisu shite kurenai ka na

demo son’na on’na mendōkusai koto

itai hodo wakatterukara

watashi mo mane shite tameiki tsuku

anata ni kikoe teru ka shiranaikedo

kitto kono heya no ikigurushi-sa wa

watashitachi futari no nisankatanso no sei

iitai koto iwanai riyū mo nainoni kuchi o tsumugu

sono kawari de hakidashita tameiki wa

watashi o hidoku munashiku sa seru

itsu made mo doko made mo soba ni itainoni

watashi o shira reru no ga kowakattashi

anata o shiru no ga kowakatta

hyōmen dake o aishiau kon’na kankei ni

nani no imi ga aru to iu no

uwabe no egao ga hari tsuite

mō kore wa kitto hagare-sō ni wanaikara sa

kitto mō watashitachi

dame ni naru ndarou na

yada nā, sukidatta nā

kitto kono heya no ikigurushi-sa wa

watashitachi futari no nisankatanso no sei

iitai koto iwanai riyū mo nainoni kuchi o tsumugu

sono kawari de hakidashita tameiki wa

watashi o hidoku munashiku sa seru

daremoshiranai

watashitachi futari no hajimari mo

owari mo otagai dake ga shitte ireba ī

himitsu no toki

kirai ni mo narenakatta yo na

saigomade chūtohanpana futari yo

dō ka eien ni me o samasanu yō


SHISHAMO – 二酸化炭素

あなたが深くため息つく その度に

私は不安でたまらなくなる

何かしたかな 嫌われたかな

もうキスしてくれないかな

でもそんな女面倒臭いこと

痛いほど解ってるから

私も真似してため息つく

あなたに聞こえてるか知らないけど

きっとこの部屋の息苦しさは

私達二人の二酸化炭素のせい

言いたいこと言わない理由もないのに口を紡ぐ

そのかわりで吐き出したため息は

私をひどく虚しくさせる

いつまでもどこまでも そばに居たいのに

私を知られるのが怖かったし

あなたを知るのが怖かった

表面だけを愛し合うこんな関係に

何の意味があるというの

上辺の笑顔が貼りついて

もうこれはきっと剥がれそうにはないからさ

きっともう私達

ダメになるんだろうな

やだなぁ、好きだったなぁ

きっとこの部屋の息苦しさは

私達二人の二酸化炭素のせい

言いたいこと言わない理由もないのに口を紡ぐ

そのかわりで吐き出したため息は

私をひどく虚しくさせる

誰も知らない

私達二人の始まりも終わりも

お互いだけが知っていればいい

秘密の時

嫌いにもなれなかったよな

最後まで中途半端な二人よ

どうか永遠に目を覚まさぬよう

Leave a Reply